Atau faràn las nòstras filhas

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Alpuech Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Ethnotexte

Jean-Pierre GIRBAL

né en 1941 à Alpuech.

Transcription

Occitan
Français
« E quand las peras son maduras,
Lo vent d’altan las fa tombar,
Atau faràn las nòstras filhas,
Se tròban pas a se maridar. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...