La graissa de tais per las dolors

Collecté en 2000 par IOA Sur les Communes de Alpuech, St-Symphorien-de-Thénières Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Pour soulager les rhumatismes (dolors), on utilisait souvent la graisse de blaireau (tais, rabàs).

Ethnotexte

Marinette COTTIER

née Raymond en 1942 à Alpuech.

Transcription

Occitan
Français
« Per las dolors, lo grais de tais. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...