La campana d'a Lu(g)anh…

Collecté en 2000 Sur la Commune de Aubin Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule ludique servait à faire sauter les enfants sur les genoux. Elle pouvait également être chantée en berceuse.

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Joséphine ALAZARD

née en 1919 à Aubin.

Transcription

Occitan
Français
« La campana d'a Lu(g)anh,
Es tombada dins l'estanh.
– Qual z'o a dit ?
– Lo rei-petit !
– Vai li dire qu'a mentit ! »
La cloche de Lugan…
« La cloche de Lugan,
Es tombée dans l'étang.
– Qui l'a dit ?
– Le roitelet !
– Va lui dire qu'il a menti ! »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...