Las campanas de Luganh
Introduction
Cette formule ludique servait à faire sauter les enfants sur les genoux. Elle pouvait également être chantée en berceuse.
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
René BARTHE
né en 1930 à Aubin.
Transcription
Occitan
Français
« Las campanas de Luganh,
Son tombadas dins l’estanh,
– Qual te l’a dich ?
– Lo rei-petit.
– Vai li dire qu’a mentit. »
Son tombadas dins l’estanh,
– Qual te l’a dich ?
– Lo rei-petit.
– Vai li dire qu’a mentit. »
Les cloches de Lugan
« Les cloches de Lugan,
Sont tombées dans l’étang,
“Qui te l’a dit ?
– Le roitelet.
– Va lui dire qu’il a menti” »
« Les cloches de Lugan,
Sont tombées dans l’étang,
“Qui te l’a dit ?
– Le roitelet.
– Va lui dire qu’il a menti” »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...