Mon paire me marida...

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Aubin Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Robert nous interprète ici une très belle chanson de mal-mariée.

Son

Robert HERMET

né en 1923 à Aubin.

Transcription

Occitan
Français
« Mon paire me marida,
Non pas ambe plaser,
La rampa, la rampa.
Mon paire me marida,
Non pas ambe plaser, laiton,
Ai Celineta !

Me’n fa prendre un vielhard,
De quatre-vint dètz ans,
La rampa, la rampa.
Me’n fa prendre un vielhard,
De quatre-vint dètz ans, laiton,
Ai Celineta !

Lo prumièr ser de nòça,
Amb el me cal cochar,
La rampa, la rampa.
Lo prumièr ser de nòça,
Amb el me cal cochar, laiton,
Ai Celineta !

Arriban las onze oras,
Ne fasiam que dormir,
La rampa, la rampa.
Arriban las onze oras,
Ne fasiam que dormir, laiton,
Ai Celineta !

L’atape per l’aurelha,
“Vielhard vira-t’ençai,
La rampa, la rampa.”
L’atape per l’aurilha,
“Vielhard vira-t’ençai, laiton,
Ai Celineta !

– Laissa-me repausar,
Apuèi trabalharai,
La rampa, la rampa.
Laissa-me repausar,
Apuèi trabalharai, laiton,
Ai Celineta !”

Quand se fo(gu)èt repausat,
Volguèt pas trabalhar,
’Quela ròssa, ’quela ròssa.
Quand se fo(gu)èt repausat,
Volguèt pas trabalhar, laiton,
Ai Celineta !

Aquí avètz, drolleta,
De prendre un vielhard,
La rampa, la rampa.
Aquí avètz drolleta,
De prendre un vielhard, laiton,
Ai Celineta ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...