Se canta

Collecté en 1991 par CORDAE Sur les Communes de Aurelle-Verlac, Prades-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

"Se canta" est considéré comme l’hymne des pays de langue d’oc.

Bien que son véritable auteur soit inconnu, il est souvent attribué à Gaston Phébus (1331-1391), comte de Foix et vicomte de Béarn.

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« Al fons de la prada,
I a un pibol traucat,
Lo cocut i canta,
Benlèu i a nisat.

Repic :
Se canta, que recanta,
Canta pas per ieu,
Canta per ma mia,
Qu'es al pè de ieu.

Dejós ma fenèstra,
I a un aucelon,
Tota la nuèch canta,
Canta pas per ieu.

Aquelas montanhas,
Que tan nautas son,
M'empachan de veire,
Mas amors end son.

Baissatz-vos, montanhas,
Planas, auçatz-vos,
Per que pòsque veire,
Mas amors end son.

Aquelas montanhas,
Tant s'abaissaràn,
E mas amoretas,
Se raprocharàn. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...