Quicòm qu'èra pas bon

Collecté en 1999 par IOA Sur la Commune de Balsac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Etienne BONNEFOUS

né en 1929 à Balsac, décédé en 2015.

Transcription

Occitan
Français
« Quand rospetàvem, que trobàvem que quicòm èra pas bon, lo papeta me disiá :
“Mefi(s)a-te fanton, quand te calrà manjar los apalhons d'esclòps apalhats ambe de banas de cabra, o veiràs !” »
Quelque chose qui n’était pas bon
« Quand nous rouspétions, que nous trouvions que quelque chose n’était pas bon, le pépé me disait :
“Méfie-toi mon enfant, quand il te faudra manger la litière de sabots garnis avec des cornes de chèvre, tu le verras !” »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...