Las remesas

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Baraqueville, Sauveterre-de-Rouergue Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

L’activité commerciale des foires et les échanges de toutes sortes se traduisaient par l’existence de nombreuses aubèrjas, barracas, remesas, abitarèlas et autres relais. 

Ethnotexte

André RUDELLE

né en 1921 à Baraqueville.

Transcription

Occitan
Français

« I aviá de remesas per desatalar las ègas e lor balhar a manjar e a biure. N'i aviá que èran pagats per aquò. Èran pagats per l’aubèrgista e ramassavan de bravas estrenas del proprietari de l’èga. Aquò èra los riches que avián una èga. Los autres venián amb un parelh de vacas mès las vacas èran pas remesadas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...