Lo caul d'ase pel missant mal
Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Baraqueville, Castanet, Luc, Moyrazès Voir sur la carte
Introduction
Face au manque de ressources vétérinaires, on utilisait beaucoup les plantes médicinales : tanaisie (tanarida), sauge (sàuvia), mauve (malva), houx (grifol), hellébore (pissacan)…
La mammite est appelée missant mal.
Ethnotexte
Foyer logement (reunion 1) BARAQUEVILLE
Ernestine BARRAU, née Castelbou en 1920 à Luc ; Aline BOYER, née Raynal en 1915 à Mirandol (81) ; Louise DOUZIECH, née Raynal en 1918 à Lardeyrolles de Castanet ; Maria MAZARS, née Ricard en 1909 au moulin de Gaunès de Moyrazès.
Transcription
Occitan
Français
« Quand las vacas avián lo missant mal, quand avián vedelat, lor fasiam un emplastre de caul d’ase. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...