Totjorn la vièlha brama…

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Baraqueville, Pradinas Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette chanson est souvent donnée par les ethnomusicologues comme une chanson de fin de noces. Ce peut être aussi bien une chanson de charivari (carivari), une chanson de fin de bal… Les paroles et le rythme de farandole l’apparentent également aux chansons carnavalesques. 

Ethnotexte

Marinette GUIBERT

née Tournier en 1937 à Pradinas.

Transcription

Occitan
Français
« Totjorn la vièlha brama :
“O acabarem tot, o acabarem tot !”
Totjorn la vièlha brama
Que o acabarem tot.

Quand z’o aurem tot acabat
Fumarem la pipa, fumarem la pipa
Quand z'o aurem tot acabat
Fumarem la pipa sans tabat.

Totjorn la vièlha brama :
“O acabaretz tot, o acabaretz tot !”
Los quatre fèrs de l’ase
Amai lo carreton. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...