Lo pepin
Introduction
Le nom des grands-parents variait d’un secteur à l’autre : pepin-memina, papet-mameta, papon-mamon... Les arrière-grands-parents étaient lo papanon et la mamanon. On disait aussi mon grand ou ma grand ainsi que grand-paire et grand-maire pour les grands-parents et lo rèire-pepin ou la rèire-memina pour les arrière-grands-parents.
Ethnotexte
Joséphine ROMIEU
née Naujac en 1914 à Gabriac.
Transcription
Occitan
Français
« Quand n’i aviá dos, lo grand-paire e l’arrièire-grand-paire, disián pepin al pus vièlh. I aviá de familhas que i aviá tres generacions. »
« Quand il y en avait deux, le grand-père et l’arrière-grand-père, ils disaient pepin au plus vieux. Il y avait des familles où il y avait trois générations. »
© Institut occitan de l'Aveyron - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...