Las boadas per la comuna
Introduction
L’entretien de la voirie donnait lieu au paiement d’un impôt en travail rappelant les corvées de l’Ancien Régime, las prestacions ou boadas. Ce nom désigne également un service rendu par transport entre voisins ou pour le curé.
Ethnotexte
Raymond LACOMBE
né en 1929 à Noyès de Camboulazet, décédé en 2002.
Transcription
Occitan
Français
« Aquò se fa(gu)èt jusqu’en 55 apr’aquí. Cada an i aviá una boada de tres o quatre jorns que èra impausada per la comuna per anar entreténer los caminses. I aviá un chèf cantonièr que comandava tot aquel monde. Agachavan la bòria. Lo tipe que aviá pas que doas ectaras aviá pas tant a far que lo que n’aviá maitas. Lo que aviá bravament de tèrras menava los buòus ambe la carreta. Los autres menavan pas que la pala o lo bicat. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...