La menta pel mal de ventre

Collecté en 2000 par IOA Sur les Communes de Campouriez, Entraygues-sur-Truyère Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On avait au jardin les plantes médicinales de première nécessité : lys blanc, menthe, arnica, millepertuis…

La menthe aidait à digérer.

On notera la vocalisation du "l" de mal (mal) en "u" : mau. Cette particularité linguistique est propre au nord du département : ostal / ostau, lençòl / lençòu…

Ethnotexte

Marie AYRAL

née Rieu en 1923 à Banhars.

Transcription

Occitan
Français
« La menta èra pel mau de ventre. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...