Traire la còca

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de Campouriez Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La pêche, souvent pratiquée avec des techniques prohibées, procurait un complément d’alimentation ou de revenu apprécié.

Les bons braconniers respectaient les équilibres naturels.

Ethnotexte

Jean VIGUIER

né en 1925 à Campouriez.

Transcription

Occitan
Français
« Traire la còca, aquò èra una pesca. La còca, aquò’s la coque du Levant,crese qu’en francés aquò s’apèla la noix vomique.
Picavan aquò ambe de vèrms, fasián una pastada e anavan metre aquò dins un remousal-dejost del barratge de Coescas. Al cap d’un moment, les peissons sortián totes sols de l’ai(g)a. Mès, les jorns que aquò èra trebla, tot lo monde i èra, aquò èra bon. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...