Una lebreta

Collecté en 2000 Sur les Communes de Cassuéjouls, Laguiole Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l'auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans la main.

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Marie CHAUVET

née Alaux en 1942 à Laguiole.

Transcription

Occitan
Français
« Alara…

“Una lebreta qu'es passada,
Per la pradeleta.
Aquel d'aquí l'a vista,
Aquel d'aquí l'a tuada,
Aquel d'aquí l'a fach cuèire,
Aquel d'aquí l'a manjada,
E : Piu, piu, piu !
Pas res plus per ieu !” »
Un levraut
« Alors...

“Un levraut qui est passé
Sur ce petit pré.
Celui-là l’a vu,
Celui-là l’a tué,
Celui-là l’a fait cuire,
Celui-là l’a mangé,
Et : Piou, piou, piou !
Plus rien pour moi !” »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...