La burga e lo ginèst
Collecté en 1997 par IOA Sur les Communes de Castelnau Pégayrols, Ste-Radegonde, Vézins-de-Lévézou Voir sur la carte
Introduction
Avec ou sans écobuage préalable, les landes de bruyère (burga) ou de genêts (ginèsses) et les étendues de fougères (falguièiras) servaient de pacage aux troupeaux d'ovins (tropèls de fedas).
Les garchas sont de vieilles brebis et les vacius-vacivas les antenais-antenaises.
Ethnotexte
Pierre et Marie-Thérèse HOT
né en 1912 à Comps de Sainte=Radegonde ; née Trémolet en 1918 à Vézins de Lévézou.
Transcription
Occitan
Français
« I aviá de burga e de ginèsses. I metián las fedas, las garchas o los vacius. I aviá de jaças amont sul puèg. Los i laissavan un pauc tot l’an. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...