Introduction
Il existe de nombreuses variantes de cette formulette énumérative bâtie autour du mimologisme du coucou (cocut).
Un mimologisme est la transcription d’une imitation d'êtres vivants (animaux…) ou de choses animées (moulins…).
Ethnotexte
Louis VAYSSET
né en 1918 à Auriech de Condom.
Transcription
Occitan
Français
« Cocut, ont as jagut ?
– Al fons del part.
– De qué i as fach ?
– Un ostalon.
– Qual t’a adujat ?
– Lo miu frairon.
– De qué li donavas ?
– De pan de lach.
– Qual te donava lo lach ?
– Las miás cabretas. »
– Al fons del part.
– De qué i as fach ?
– Un ostalon.
– Qual t’a adujat ?
– Lo miu frairon.
– De qué li donavas ?
– De pan de lach.
– Qual te donava lo lach ?
– Las miás cabretas. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...