La lebreta
Introduction
Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l’auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.
Ethnotexte
Jean MINISCLOU
né en 1925 à La Poujade de Condom d'Aubrac.
Transcription
Occitan
Français
« Una lebreta,
Es passada aquí per aquela planeta,
Aquel d’aquí l’a vist,
Aquel d’aquí l’a tuat,
Aquel d’aquí l’a cosinat,
Aquel d’aquí miau, miau l’a manjat,
Aquel d’aquí : “Piu, piu, piu, piu, pas res per ieu !” »
Es passada aquí per aquela planeta,
Aquel d’aquí l’a vist,
Aquel d’aquí l’a tuat,
Aquel d’aquí l’a cosinat,
Aquel d’aquí miau, miau l’a manjat,
Aquel d’aquí : “Piu, piu, piu, piu, pas res per ieu !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...