La luna vièlha per tuar lo pòrc
Introduction
Pour tuer le cochon, on tenait compte du vent, de la lune et également du cycle menstruel des femmes.
Ethnotexte
Juliette ALAZARD
née Cros en 1914 à La Borie du Grifoul de Saint-Chély.
Hélène GINISTY
née Gasq en 1917 au Viala-Bas de Condom d'Aubrac.
Transcription
Occitan
Français
« Agachavan la luna. Quand la luna èra novèla, disián que, de còps, los budèls èran pas solides per far la saussissa. La saussissa se traucava. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...