L'ostal de la veusa

Collecté en 1944 par IOA Sur la Commune de Crespin Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Ethnotexte

Sylvain BAUGUIL

né en 1909 à Belmont de Crespin.

Transcription

Occitan
Français
« I aviá una femna qu'èra veusa, aviá un ostal, son òme èra pèirièr mès l'aviá pas finit.
Aviá un bocin de tèrra ambe de ginèsses e un bocin d'òrt.
L'estiu, fasiá de cluèges de ginèsses, los portava dins sa coisina sul còl, tota sola, tampava tota la coisina coma aquò per passar l'ivèrn. 
Dins son canton de chiminèia, i aviá pas que la plaça per se sèire e per la conolha e lo fuse. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...