Lo fial retòrç
Introduction
La laine avait une valeur domestique et commerciale qu’elle a perdue de nos jours. On la vendait, on la faisait filer aux filatures du pays, on en faisait des couvertures piquées et des matelas… Quelquefois, on en filait un peu à la quenouille (conolha) et au fuseau (fuse) ou au rouet (rodet, torn) pour tricoter.
Ethnotexte
Michèle DELBRUEL
née en 1931 à Belmont de Crespin.
Transcription
Occitan
Français
« Ieu me rapèli quand la memè, ambe un fuse, fialava.
Fasiá de fial ambe las estopas, al canton. Aquel fial, apelàvem aquò de fial retòrç e n'estacàvem la salsissa, ne petaçàvem las sacas. »
Fasiá de fial ambe las estopas, al canton. Aquel fial, apelàvem aquò de fial retòrç e n'estacàvem la salsissa, ne petaçàvem las sacas. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...