L'estiva de las vacas

Collecté en 2001 par IOA Sur les Communes de Curières, Rodez Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Dans les temps anciens, les éleveurs qui mettaient un couple vache-veau à l’estive étaient rémunérés en fromage par le propriétaire de la montanha. Avec la fin de la traite au masuc, il leur fallut payer une location pour l’estive, le veau n’étant plus sevré.

Ethnotexte

Louis MONTEIL

né en 1927 à Rodez.

Transcription

Occitan
Français
« A l’epòca, molzián las vacas e, les vedèls, lor laissavan pas grand causa, pas grand lach. Quand davalàvem, nos bailavan tres quilòs de fromatge per vaca. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...