Les comuns de Curièiras

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Curières Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

En pays occitan, le mot comuna désigne aussi bien le territoire que l’institution ou la mairie. Celle-ci est également appelée ostau comun ou ostau comunal.

Le terme de comunals ou comuns désigne les parcelles communales (lo patus, lo codèrc…). On y gardait naguère le bétail : pòrcs, vacas, cabras, aucas…

Les pays montanhòls avaient en général des communaux assez étendus.

Certains comunals étaient cultivés.

Des comuns étaient parfois octroyés aux familles pauvres.

Ethnotexte

Marcel LUNEL

né en 1940 à Lieutadès (15).

Transcription

Occitan
Français
« Estiene Carrièr e Monsénher Fraissinós, aquò’s les premièrs bienfeturs e donaires de la comuna de Curièiras, a tot lo monde. La comuna de Curièiras es divisada en dos. I a la comuna e i a la seccion de La Roqueta. Fraissinós o bailèt a Curièiras, e pel castèl de La Roqueta, aquò èra Carrièr. Tot lo torn de la glèisa de Curièiras, aquò’s pas que d’òrts. Mès aicí, aquò’s pas que de seccionals e de domanials. I a lo seccional del vilatge e lo seccional de tot aquò qu’es estat donat pel senhor per tot lo monde. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...