Femnas que sètz maridadas…

Collecté en 2000 Sur la Commune de Durenque Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette chanson de mal-mariée conseille aux jeunes filles de ne pas trop se presser pour se marier et de profiter le plus longtemps possible de leur jeunesse.

Le thème de la mise en garde aux filles à marier est présent dans les chants languedociens collectés par Louis Lambert et publiés en 1906.

Son

Jeannette (Yvette) POMARÈDE

née VERNHES en 1940 à Durenque.

Transcription

Occitan
Français
« Femnas que sètz maridadas,
A las filhas qu’o sètz pas,
Di(g)atz-nos o, se ne sètz fachadas,
Di(g)atz-nos, tot un escach,
Di(g)atz-nos o, di(g)atz-nos o,
Se vo’n penedètz o non,
Di(g)atz-nos o, di(g)atz-nos o,
Se vo’n penedètz o non.

Filhetas que sètz en atge,
De portar lo sacrament,
Vos dirai sans badinatge,
Sans mensorgas vos direm,
Cresètz-o, cresètz-o,
Laissatz los òmes ont son.
Cresètz-o, cresètz-o,
Laissatz los òmes ont son.

Vos faràn la catamiauna,
Per vos enganar l’anèl,
Mès après la senta taula,
Veson tot de missant uèlh.
Cresètz-o, cresètz-o,
Laissatz los òmes ont son.
Cresètz-o, cresètz-o,
Laissatz los òmes ont son.

La luna de mèl es corta,
Ne dura que tres quartons,
Tres fo(g)assas, pas de torta,
Après lo rire i a los plors,
Cresètz-o, cresètz-o,
Sus cent n’i a pas un de bon.
Cresètz-o, cresètz-o,
Sus cent n’i a pas un de bon.

Mès i a ben de diferenças,
Totes son pas sai qu'aital,
N’i a ben qu’an plan de complasença,
Que son fòrça coma cal.
O veiràs, o veiràs,
Se los contradisètz pas.
O veiràs, o veiràs,
Se los contradisètz pas.

Seràs totjorn la balaja,
D'abans qu’ajas tot sachut,
Mès per que tant de rason qu’ajas,
Drech o guèrlhe, diu far chut
Autrament, autrament,
Bufariá d’un autre vent.
Autrament, autrament,
Bufariá d’un autre vent.

Se sabiás ce que còi a l’ola,
Res que de sentir lo fum,
Filheta, demora sola,
Per morir de ton vielhum,
Filhonèl, filhonèl,
Trai la palha de ton uèlh.
Filhonèl, filhonèl,
Trai la palha de ton uèlh. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...