La Barraca de l'Ortal

Collecté en 1999 par IOA Sur les Communes de La Bastide-l'Évêque, Rieupeyroux, Rodez, Villefranche-de-Rouergue Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

L’activité commerciale des foires et les échanges de toutes sortes se traduisaient par l’existence de nombreuses aubèrjas, barracas, remesas, abitarèlas et autres relais. 

On y allait le dimanche matin après la messe et on y faisait bombance les jours de foire (jorns de fièira). 

Sur le Ségala, le toponyme de Barraca correspond plutôt à des aubèrjas et à des relais (remesas) placés aux carrefours de la dorsale qu’à des constructions de colonisation agricole.

Ethnotexte

Roger ALET

né en 1926 à La Baraque de l'Ortal de La Bastide l'Evêque.

Transcription

Occitan
Français
« Los parents tenián un cafè. A La Barraca de l’Ortal [de La Bastida], autres còps, i aviá dos o tres cafès. Autres còps, aquò èra un luòc de passatge entre Riupeirós e La Vila e montavan sus Rodés.
Fasián de carreg ambe los chavals, n’i a que anavan quèrre de cauç. S’arrestavan aquí per far quatre oras, per beure un còp. Caliá laissar pausar las bèstias. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...