Las aubèrjas de Sent-Sauvador

Collecté en 1999 par IOA Sur les Communes de La Bastide-l'Évêque, St-Salvadou Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

L’activité commerciale des foires et les échanges de toutes sortes se traduisaient par l’existence de nombreuses aubèrjas, barracas, remesas, abitarèlas et autres relais. 

On y allait le dimanche matin après la messe et on y faisait bombance les jours de foire (jorns de fièira). 

Sur le Ségala, le toponyme de Barraca correspond plutôt à des aubèrjas et à des relais (remesas) placés aux carrefours de la dorsale qu’à des constructions de colonisation agricole.

Ethnotexte

Georgette VIGUIÉ

née Lagarrigue en 1915 à Saint-Salvadou.

Transcription

Occitan
Français
« Èrem quatre òtels a Sent-Sauvador.
Lo monde venián a l’aubèrja pas que per beure de vin blanc, pas per manjar. L’ivèrn, los òmes comendavan un “tilhul”, aquò èra de vin blanc caud. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...