Lo penon
Introduction
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Son
Augusta CADILHAC
née Arnal en 1915 à La Bastide-Pradines.
Transcription
Occitan
Français
« Lo penon, madomaisèla,
Lo penon, bolega-lo.
Taïsson, tira la rega,
Taïsson, tira lo jo.
T’ai crompat,
Te vòle pas vendre.
T’ai crompat,
Te vòle gardar. »
Lo penon, bolega-lo.
Taïsson, tira la rega,
Taïsson, tira lo jo.
T’ai crompat,
Te vòle pas vendre.
T’ai crompat,
Te vòle gardar. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...