Las congestions
Introduction
Face à la maladie, les anciens disposaient d’un ensemble de remèdes empiriques dont certains devaient être d’une efficacité toute relative si l’on en juge par l’important taux de mortalité.
Dans un contexte économique difficile, on n'appelait le médecin qu’en dernier recours.
On avait au jardin les plantes médicinales de première nécessité : lys blanc, menthe, arnica, millepertuis…
Ethnotexte
Juliette COUFFIGNAL
née Bargues en 1920 à Boscau de La Salvetat, de Romette de La Salvetat.
Transcription
Occitan
Français
« Quand quauqu'un aviá una congestion, aquò èra de mostarda, de farina de lin o alèra de patanons cuèches, espotits dins un petaç e fasián jaire lo malaute aquí dessús. La vapor dels patanons dintrava dedins. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...