Son davalats…

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de La Terrisse Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Ethnotexte

André VALADIER

né en 1933 à La Terrisse.

Transcription

Occitan
Français
« Son davalats,
Les enfants de la montanha,
Son davalats,
E tornaràn pas montar.

Regretan pas lo país de la ginçana,
Regretarián una mia se l’avián.

L’ai vist passar,
Lo factur davant la pòrta,
L’ai vist passar,
E n’ausava pas dintrar.

Portava un piòt,
Una fo(g)assa sus l’espatla,
Portava un piòt,
Anava biure un còp. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...