La lebreta
Introduction
Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l’auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Yvonne GÉLY
née Maury en 1938 à Millau.
Transcription
Occitan
Français
« Per aquela camineta,
I es passat una lebreta.
Aquel la vegèt,
Aquel la tuèt,
Aquel l'escorguèt,
Aquel la faguèt còire,
Aquel disiá : “Cui, cui, cui !
Garda-me'n un bocin,
Per deman matin !” »
I es passat una lebreta.
Aquel la vegèt,
Aquel la tuèt,
Aquel l'escorguèt,
Aquel la faguèt còire,
Aquel disiá : “Cui, cui, cui !
Garda-me'n un bocin,
Per deman matin !” »
Le petit lièvre
« Dans ce petit chemin,
Est passé un petit lièvre,
Celui-ci le vit,
Celui-ci le tua,
Celui-ci le dépeça,
Celui-ci le fit cuire,
Celui-ci disait : “Cui, cui, cui !
Garde-m'en un morceau,
Pour demain matin !” »
« Dans ce petit chemin,
Est passé un petit lièvre,
Celui-ci le vit,
Celui-ci le tua,
Celui-ci le dépeça,
Celui-ci le fit cuire,
Celui-ci disait : “Cui, cui, cui !
Garde-m'en un morceau,
Pour demain matin !” »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...