Nadau de las bèstias
Introduction
Cette formule contenant des mimologismes est connue dans plusieurs pays d'Europe. Les animaux reprennent la parole pour annoncer la naissance du Christ.
Un mimologisme est la transcription d'une imitation d'êtres vivants (animaux…) ou de choses animées (moulins…).
Ethnotexte
Emilie ANGLADE
née Hibert en 1913 à Saint-Rémy, décédée en 2016.
Transcription
Occitan
Français
« Al Cròs [Montpeirós], un pichòt vilatge de quatre ostaus, lo gal cantava :
“Lo Bon Dius es nascuuuuut !”
Aprèssa, las vacas de l’estable disián :
“End oooont ? End oooont ?”
L’altre ostau aviá de cabras. Las cabras disián :
“A Betleèèèèm ! A Betleèèèèm !”
E l’ase de l’altre ostau disiá : “I… cau anar ! I… cau anar !” »
“Lo Bon Dius es nascuuuuut !”
Aprèssa, las vacas de l’estable disián :
“End oooont ? End oooont ?”
L’altre ostau aviá de cabras. Las cabras disián :
“A Betleèèèèm ! A Betleèèèèm !”
E l’ase de l’altre ostau disiá : “I… cau anar ! I… cau anar !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...