Pels endèrbis

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Moyrazès, Rieupeyroux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Face à la maladie, les anciens disposaient d’un ensemble de remèdes empiriques dont certains devaient être d’une efficacité toute relative si l’on en juge par l’important taux de mortalité. 

Dans un contexte économique difficile, on n'appelait le médecin qu’en dernier recours.

On avait au jardin les plantes médicinales de première nécessité : lys blanc, menthe, arnica, millepertuis… 

On faisait aussi souvent appel à des guérisseurs.

Los endèrbis sont les dartres.

Ethnotexte

Alice GRANIER

née Maurel en 1931 à Rieupeyroux, décédée en 2015.

Transcription

Occitan
Français

« Metián un uòu entièr, cauquilha e tot, ambe de vinagre, o laissavan e pièi remenavan tot aquò e après lo passavan suls endèrbis e aquò los fasiá partir. Lo vinagre fasiá fondre la cauquilha. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...