La lavaira

Collecté en 1996 par IOA Sur la Commune de Mur-de-Barrez Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Certaines femmes comme la grand-mère de notre informatrice, les lavairas, se faisaient payer pour faire la lessive (bugada) des autres.

Les cendres, conservées dans le cendrièr ou cendreta, servaient à obtenir le lessiu pour laver le linge dans un chaudron en cuivre (pairòu de coire).

La lessive était ensuite rincée au lavoir (lavador), à la fontaine (fònt) ou au ruisseau (riu).

On utilisait un battoir appelé batadoira.

On étendait les draps (lençòus), après les avoir essorés par torsion (tòrcer), sur l'herbe ou sur une haie.

Ethnotexte

Suzanne LILA

née Matorès en 1914 à Paris.

Transcription

Occitan
Français
« La grand-maire èra lavaira ambe lo pairòu de coire. Anava lavar a Passa-Pertot aval sus la Bròme e fasiá lo fuòc atí, fasiá bolhir lo linge ambe las cendres de boès e pièissa lavava al riu, fasiá secar aval e tornava montar lo linge sec. Mès pas solament per ela, èra son trabalh. Dos sòus per un parelh de lençòus. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...