Tant que farem aital…

Collecté en 1999 Sur la Commune de Rieupeyroux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette chanson est généralement chantée en fin de soirée, parfois associée à Partirem pas d'aicí.

Ethnotexte

Jean LABASTIDE

né en 1927 à La Maynobe de Rieupeyroux.

Transcription

Occitan
Français
« Tant que farem aital, miladiu,
Cromparem pas de bòria,
Tant que farem aital, miladiu,
Cromparem pas d’ostal.

Un còp, dos còps, tres còps,
Aquò’s pas gaire.
Un còp, dos còps, tres còps,
Aquò’s pas tròp. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...