Lo carri fumaire
Introduction
Cyprien nous livre ici les paroles d'une chanson composée en 1905 par Armand Landes, chansonnier du Tarn.
Pour plus de précisions, on se reportera utilement au livre écrit en 1993 par Daniel Loddo (CORDAE-GEMP-La Talvera) : “Landou, Armand et Edmond Landes, chansonnier et dernier errant des Monts de Lacaune”.
Son
Cyprien REVEL
né en 1913 à Saint-Laurent de Salles la Source, décédé en 2000.
Transcription
Occitan
Français
« L’autre jorn pecaire,
Vegère venir
Un carri fumaire,
Pensèri morir.
N’aviá plan quatre ròdas,
Negras de carbon,
Sans chaval, ni muòla,
Ni sans vacaron.
Ne portava sus sa tèsta,
Tròp de cavalin (?),
Una longa bèstia s'èra son robin (?).
Ieu que ne soi pas plan bèstia,
Que coneisse un pauc tot,
L’anère dire a mon paire
E mon reire-pairon.
Me di(gu)èron qu’aquò èra
Lo Diable sortit de Lucifèr,
Que portava los rèstas
De quauqu’un qu’èra mòrt. »
Vegère venir
Un carri fumaire,
Pensèri morir.
N’aviá plan quatre ròdas,
Negras de carbon,
Sans chaval, ni muòla,
Ni sans vacaron.
Ne portava sus sa tèsta,
Tròp de cavalin (?),
Una longa bèstia s'èra son robin (?).
Ieu que ne soi pas plan bèstia,
Que coneisse un pauc tot,
L’anère dire a mon paire
E mon reire-pairon.
Me di(gu)èron qu’aquò èra
Lo Diable sortit de Lucifèr,
Que portava los rèstas
De quauqu’un qu’èra mòrt. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...