L'alambicaire

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Sauveterre-de-Rouergue Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On faisait de l’eau de vie (aigardent) de marc de raisin (triaca, draca, raca), de pomme (poma), de poire (pera) ou de prune (pruna).

Certains faisaient de l’eau de vie de prunelles, les fruits du buisson noir (boisson negre, prunelièr).

Le propriétaire de l'alambic était l'alambicaire.

Ethnotexte

Germain MANELPHE

né en 1927 à Sauveterre de Rouergue.

Transcription

Occitan
Français

« Autres còps, aquò èra Folquièr que fasiá l’ai(g)ardent [a Sauvatèrra], Se fasiá al terond. I aviá l’ai(g)a del potz. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...