La vielhòta
Introduction
Cette chanson dont la matrice remonterait au XVIIe siècle est très répandue dans le domaine occitan où il en existe de nombreuses versions.
Dans certaines de ces versions, la vieille décrit longuement son cheptel. La précipitation des événements et des rites liés au deuil renforce l'effet comique de la chanson. La neuvaine a normalement lieu neuf jours après les funérailles et lo cap de l'an le jour anniversaire de la mort.
Ethnotexte
Marie(-Louise) FRAYSSIGNES
née Querbes en 1924 à Saint-Beauzély, décédée en 2019.
Transcription
Occitan
Français
« L’aviái apresa ambe Paulette Ginisty, que sos parents la li avián apresa. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...