L'uòu e lo mièl pels amasses
Introduction
Face à la maladie, les anciens disposaient d’un ensemble de remèdes empiriques dont certains devaient être d’une efficacité toute relative si l’on en juge par l’important taux de mortalité.
Dans un contexte économique difficile, on n'appelait le médecin qu'en dernier recours.
On faisait mûrir (amadurar) un abcès, un panaris ou un furoncle (amàs) avec de la farine, un jaune d’œuf et du miel.
Ethnotexte
Maria ANDRIEU
née Miquel en 1920 à Saint-Chély d'Aubrac.
Transcription
Occitan
Français
« Per far amadurar aquò metián un plen culhièr de farina, un jaune d’uòu e un plen culhièr de mièl. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...