Despolhar lo milh
Introduction
On cultivait un peu de maïs en grain (milh granaire), notamment pour le gavage des oies (aucas) et l'engraissement des cochons (pòrcs, tessons) et on organisait de joyeuses veillées (velhadas) pour le dépouiller (despolhar, despelofrar, descocolhar).
On faisait aussi des veillées pour décortiquer (desnogalhar) les noix (noses, rascalons).
Ethnotexte
Simone LAGARRIGUE
née Sicard en 1922 à Fournaguet de Saint-Salvadou, décédée en 2016.
Transcription
Occitan
Français
« La velhada, despolhavan lo milh o fasián los rascalons. Pel milh, amassavan las còcas e apèi fasián una despolhada, invitavan los vesins. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...