Las cavalas

Collecté en 1999 Sur les Communes de St-Salvadou, Vabre-Tizac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Il y eut à une époque une exportation des mulets (muòls) et des mules (muòlas) vers la Catalogne, l’Espagne ou les Alpes franco-italiennes. On effectuait alors le croisement des juments (ègas, cavalas) avec des ânes (ases) possédés par quelques stations de monte (plaças, mòntas). 

Les équidés servaient pour les déplacements et les travaux agricoles. 

Les races les plus courantes en Rouergue étaient l’Auvernhassa, la Bretona et l’Ardenesa.

En pays pentus, on utilisait les ânes et les ânesses (saumas) pour le transport à bât (bast) et les mulets pour le travail des coteaux (travèrs) ou le transport de la production vers les marchés.

Ethnotexte

Léopold COMBETTES

né en 1901 au Puech Usclat de Vabre-Tizac.

Transcription

Occitan
Français
« Ieu, trabalhavi ambe de cavalas. Ne laurèri un brave bocin e las fasiam se(g)ar e rastelar.
Anàvem a las fièiras ambe la cavala atanben.
Mème lo pepè n’aviá.
Al debut aviam pas qu’una carreta de doas ròdas aquí. Apèissa fa(gu)èrem far un charriòt ambe quatre ròdas. I metiam dos vedèls dessús e anàvem a la fièira. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...