Lo jòus sant a Sent-Aforians e Sent-Girvasi

Collecté en 2000 par IOA Sur la Commune de St-Symphorien-de-Thénières Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le jeudi saint, les enfants de chœur (clergues) palliaient le silence des cloches parties à Rome à grand renfort de crécelles (renas, rénes), de heurtoirs (tustets), de trompes en écorce (còrnas), de sifflets (estiflòls) et d’esquilas de vaca.

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« Se passejavan pel camin ambe de tustets, de ranes, d’esquilons, de còrnas ambe de rusca… Èra per remplaçar las campanas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...