Lo cambi

Collecté en 1988 par IOA Sur la Commune de Ste-Eulalie-d'Olt Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le linge était en général produit sur place avec la laine des brebis (lana de las fedas), ou avec des fibres végétales : le chanvre (cambi) et le lin.

On réservait à la culture du chanvre une parcelle de bonne terre appelée canabièira, canibièira ou canabon.

Ethnotexte

Transcription

Occitan
Français
« Quand ère pichon, lo cultivavan lo cambi mès pas de mon temps.
Sabe que, lo paure papanon, l’avián pres al cementèri amb una camisa de tela de cambi qu’apelavan lo lemosin. Avián un cambi formidable e ne fasián de camisas. Mès èran règdas, aquelas camisas, pareis.
Mès ieu m'en sovene pas d'aquò… Mon pèra o m'aviá avut dich.
Ara d'ont l'òm fasiá lo cambi, i a un bòsc. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...