Fiuar la lana

Collecté en 1996 par IOA Sur la Commune de Thérondels Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le linge était en général produit sur place avec la laine des brebis (lana de las fedas), ou avec des fibres végétales : le chanvre (cambi, cambe) et le lin.

La laine avait une valeur domestique et commerciale qu’elle a perdue de nos jours. On la vendait, on la faisait filer aux filatures du pays, on en faisait des couvertures piquées et des matelas…

Quelquefois, on en filait un peu à la quenouille (conolha, conolhe) et au fuseau (fuse) ou au rouet (torn) pour tricoter.

Ethnotexte

Marguerite TARRISSE

née Marquet en 1912 à Paris.

Transcription

Occitan
Français
« La grand-maire fiauava. Tirava atí sul fuse. Aviá una ròda, metiá lo fuse, fasiá tornejar la ròda, fasiá tornejar lo fuse e, en mème temps, tirava sus la lana per la far anar doçament. Aviá una man que teniá la lana e l’autra que tornejava. Aviá la lana atí, per tèrra, èra cardada, pardí. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...