Lo branle del rat (Para lo rat)
Introduction
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Vidéo
© Amic BEDEL - Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Arlette GRIMAL
née Vigroux en 1935 à Villefranche de Panat.
Transcription
Occitan
Français
« Para, para, para lo rat !
Jamai refusa,
Çò que l’amusa.
Para, para, para lo rat !
Jamai refusa,
Çò que l’amusa. »
Jamai refusa,
Çò que l’amusa.
Para, para, para lo rat !
Jamai refusa,
Çò que l’amusa. »
Le branle du rat
« Écarte, écarte, écarte le rat !
Jamais il ne refuse,
Ce qui l’amuse.
Écarte, écarte, écarte le rat !
Jamais il ne refuse,
Ce qui l’amuse. »
« Écarte, écarte, écarte le rat !
Jamais il ne refuse,
Ce qui l’amuse.
Écarte, écarte, écarte le rat !
Jamais il ne refuse,
Ce qui l’amuse. »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...