La Vilafrancata
Introduction
Les chants identitaires ou hymnes locaux en occitan, parfois calqués sur une matrice connue, faisaient partie du folklore local.
Celui-ci a été composé par Auguste Bénazet (1868-1953).
Son
LACASSAGNE JEAN ET MURAT ROBERT
né en 1923 à Villefranche de Rouergue ; né en 1929 à Villefranche de Rouergue.
Transcription
Occitan
Français
« A… qu’aimi plan ta centura de vinhas,
Ton vièlh cloquièr, son jovial carrilhon,
Aimi tanben, tas carrèiras en linha,
Tonses cobèrts, amai ta vièlha font.
Nautres sèm fièrs de gardar la memòria,
De l’ancien temps que fa(gu)èt ton grand renom,
Los monuments de ton antica glòria,
Enquèra meton una estela a ton front.
Repic :
A… Vilafranca, mon país,
Viva ton ancien parladís.
Per te cantar soi pas reguèrgue,
Tu siás la pèrla del Roergue,
A… Vilafranca, mon país ! »
Ton vièlh cloquièr, son jovial carrilhon,
Aimi tanben, tas carrèiras en linha,
Tonses cobèrts, amai ta vièlha font.
Nautres sèm fièrs de gardar la memòria,
De l’ancien temps que fa(gu)èt ton grand renom,
Los monuments de ton antica glòria,
Enquèra meton una estela a ton front.
Repic :
A… Vilafranca, mon país,
Viva ton ancien parladís.
Per te cantar soi pas reguèrgue,
Tu siás la pèrla del Roergue,
A… Vilafranca, mon país ! »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...