La pompa e la fo(g)assa

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Cantoin Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On cuisait le pain au four de la ferme ou dans un four commun à plusieurs maisons.

Faute de froment, on mangeait du pain noir. On faisait aussi du pain de mescla avec plusieurs variétés de farines.

On gardait le levain (levam) d’une fois sur l'autre et on pétrissait la pâte dans une maie (mag). On répartissait ensuite cette pâte dans des corbeilles en paille (palhassas, palhassons) que l'on plaçait au chaud, souvent sous un édredon (plumon), afin que la pâte lève.

Contrairement aux forniaus ouvertes du Ségala ou des causses, les forniaus montanhòlas sont fermées par une porte.

Après la cuisson du pain, on faisait mijoter des petits plats et cuire des pâtisseries (farç, caul farcit, ris, pompet, fogassa, pastís…). Chez Juliette, on faisait la fouace mais aussi une pâtisserie à base de pâte à pain et d'œufs appelée pompa.

On ne cuisait souvent le pain que tous les quinze jours.

Ethnotexte

Juliette SÉGUIS

née Poulhès en 1926 à Cantoinet.

Transcription

Occitan
Français
« O alara fasián una pompa. Aquò èra de pasta de pan que i metián un uòu dessús. Metián aquò dins lo forn quand cosián lo pan.
Fasiam la fo(g)assa atanben al forn del pan. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...