Lo farç

Collecté en 1992 par IOA Sur les Communes de Lédergues, St-Just-sur-Viaur Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

En fin de cuisson du pain, on faisait mijoter des petits plats et cuire des pâtisseries (farç, caul farcit, ris, pompet, fogassa, pastís…). Les chaudèls sont les échaudés mais ce mot désigne parfois les gâteaux en général.

Beaucoup de plats traditionnels étaient à base de farce (farç) : poule farcie (pola farcida), chou farci (caul farcit), poitrine de veau farcie (pèça farcida), pounti (picaucèl)…

Ethnotexte

Hélène ICHANSON

née Clément en 1924 à Lentin de Lédergues.

Transcription

Occitan
Français
« Lo farç, aquò èra una aumoleta espessa que i metián un bocin de cambajon picat menut e de fuèlhas de bledas, de persilh, de farina, metiam aquò dins una padena e, un quart d'ora après que lo pan èra al forn, enfornàvem aquò. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...